Regular notification

     
 
17/07/2017
17/07/2017
18/07/2017
China
Ministry of Environmental Protection of the People’s Republic of China
Ministry of Environmental Protection of the People's Republic of China (Ministère de la protection de l'environnement de la République populaire de Chine)
Ministerio de de Protección del Medio Ambiente de la República Popular China

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

HS: Plastic waste from living sources: 3915100000 3915200000 3915300000 3915901000 3915909000 Vanadium slag: 2619000021 2619000029 2620999011 2620999019 Unsorted waste paper: 4707900090 Waste textile materials: 5103109090 5103209090 5103300090 5104009090 5202100000 5202910000 5202990000 5505100000 5505200000 6310100010 6310900010

SH: Déchets de matières plastiques: 3915100000; 3915200000; 3915300000; 3915901000; 3915909000; Scories de vanadium: 2619000021; 2619000029; 2620999011; 2620999019; Déchets de papier non triés: 4707900090; Déchets de matières textiles: 5103109090; 5103209090; 5103300090; 5104009090; 5202100000; 5202910000; 5202990000; 5505100000; 5505200000; 6310100010; 6310900010.
Scories, laitiers (autres que le laitier granulé), battitures et autres déchets de la fabrication de la fonte, du fer ou de l'acier (SH 2619), Cendres et résidus (autres que ceux provenant de la fabrication de la fonte, du fer ou de l'acier), contenant de l'arsenic, des métaux ou leurs composés (SH 2620), Déchets, rognures et débris de matières plastiques (SH 3915), Déchets de laine ou de poils fins ou grossiers, y compris les déchets de fils mais à l'exclusion des effilochés (SH 5103), Effilochés de laine ou de poils fins ou grossiers (SH 5104), Déchets de coton (y compris les déchets de fils et les effilochés) (SH 5202), Déchets de fibres synthétiques ou artificielles (y compris les blousses, les déchets de fils et les effilochés (SH 5505), Chiffons, ficelles, cordes et cordages, en matières textiles, sous forme de déchets ou d'articles hors d'usage (SH 6310), - Autres, y compris les déchets et rebuts non triés (SH 470790).
SA: distintos residuos de plástico: 3915100000; 3915200000; 3915300000; 3915901000; 3915909000; escoria de vanadio: 2619000021; 2619000029; 2620999011; 2620999019; residuos de papel mezclados: 4707900090; residuos de textiles: 5103109090; 5103209090; 5103300090; 5104009090; 5202100000; 5202910000; 5202990000; 5505100000; 5505200000; 6310100010; 6310900010.
Escorias (excepto las granuladas), batiduras y demás desperdicios de la siderurgia. Escorias, cenizas y residuos (excepto los de la siderurgia) que contengan metal, arsénico, o sus compuestos (SA: 2620). Desechos, desperdicios y recortes, de plástico (SA: 3915). Desperdicios de lana o de pelo fino u ordinario, incluidos los desperdicios de hilados, excepto las hilachas (SA: 5103). Hilachas de lana o de pelo fino u ordinario (SA: 5104). Desperdicios de algodón (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas) (SA: 5202). Desperdicios de fibras sintéticas o artificiales (incluidas las borras, los desperdicios de hilados y las hilachas) (SA: 5505). Trapos; cordeles, cuerdas y cordajes, de materia textil, en desperdicios o en artículos inservibles (SA:6310). Los demás, incluidos los desperdicios y desechos sin clasificar (SA:470790)

Catalogue of Solid Wastes Forbidden to Import into China by the End of 2017 (4 classes, 24 kinds) (2 page(s), in Chinese)

Catalogue of Solid Wastes Forbidden to Import into China by the End of 2017 (4 classes, 24 kinds) (Catalogue des déchets solides dont l'importation en Chine va être interdite à la fin de 2017 (4 classes, 24 types), 2 pages, en chinois (2 page(s), en Chinois)
Catalogue of Solid Wastes Forbidden to Import into China by the End of 2017 (4 classes, 24 kinds) (Catálogo de residuos sólidos que se prohibirá importar en China a partir de finales de 2017 -cuatro categorías y 24 clases). Documento en chino (2 páginas) (2 página(s), en Chino)

By the end of 2017,China will forbid the import of 4 classes, 24 kinds of solid wastes, including  plastics waste from living sources, vanadium slag, unsorted waste paper and waste textile materials. 

D'ici à la fin de 2017, la Chine va interdire l'importation de 4 classes et de 24 types de déchets solides, y compris les déchets de matières plastiques, les scories de vanadium, les déchets de papier non triés et les déchets de matières textiles.
para finales de 2017 China prohibirá la importación de cuatro categorías y 24 clases de residuos sólidos: diversos residuos de plástico, escoria de vanadio, residuos de papel mezclados y residuos de textiles.

The reasons for urgent measure: According to the Special Actions of Strengthening the Supervision and Strictly Striking of Illegal “Foreign Garbage” by the General Administration of Customs of China, Ministry of Environmental Protection of China, Ministry of Public Security of China and General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China, as well as the Special Actions of Striking of the Illegal Actions of  Imported Solid Waste Processing and Utilizing Sectors by Ministry of Environmental Protection of China, we  found that large amounts of dirty wastes or even hazardous wastes are mixed in the solid waste that can be used as raw materials. This polluted China’s environment seriously. To protect China’s environmental interests and people’s health, we urgently adjust the imported solid wastes list, and forbid the import the solid wastes that are highly polluted.  

Raisons pour lesquelles la mesure d'urgence est prise: Dans le cadre des mesures spéciales de renforcement de la surveillance et d'interdiction stricte des "déchets étrangers" prises par l'Administration générale des douanes, le Ministère de la protection de l'environnement, le Ministère de la sécurité publique et l'Administration générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine et des mesures spéciales de lutte contre la transformation ou l'utilisation illégales de déchets solides importés prises par le Ministère de la protection de l'environnement, il ressort que de grandes quantités de déchets polluants, voire dangereux, se retrouvent dans les déchets solides susceptibles d'être utilisés comme matières premières. La Chine fait face à une grave pollution environnementale. Afin de protéger l'environnement et la santé publique, il est urgent d'adapter la liste des déchets solides importés et d'interdire l'importation de déchets solides les plus polluants. Protection de la santé ou de la sécurité des personnes; protection de la vie ou de la santé des animaux et préservation des végétaux; protection de l'environnement.
Justificación de medidas urgentes: las medidas adoptadas por la Administración General de Aduanas de China, el Ministerio de Protección del Medio Ambiente, el Ministerio de Seguridad Pública y la Administración General de Supervisión de la Calidad, Inspección y Cuarentena de China para supervisar y controlar más eficazmente la entrada ilícita de residuos de otros países, y las medidas adoptadas por el Ministerio de Protección del Medio Ambiente para controlar actividades ilícitas en la transformación y uso de residuos sólidos importados, han permitido detectar grandes cantidades de residuos contaminados o peligrosos mezclados en residuos sólidos previstos como materia prima. Se está contaminando así gravemente el medio ambiente del país. A fin de proteger los intereses medioambientales y la salud de la población en China, se modifica con carácter urgente la lista de residuos sólidos que se pueden importar (se prohíben los residuos sólidos muy contaminados). protección de la vida y seguridad de las personas; protección de la vida o la sanidad animal y vegetal, y protección del medio ambiente













-

-
-
To be determined
À déterminer
no se ha determinado.
September 2017
Septembre 2017
septiembre de 2017
20/07/2017
2017.07.20
2017.07.20

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China
Tel.: +86 10/84603889 /84603950
Fax: +86 10 84603811
E-mail: tbt@aqsiq.gov.cn
WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China (Centre national de notification et d'information OMC sur les OTC de la République populaire de Chine)
Téléphone: +86 10/84603889 /84603950
Fax: +86 10 84603811
Courrier électronique: tbt@aqsiq.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2017/TBT/CHN/17_3218_00_x.pdf

Servicio Nacional de Información y de Notificación OMC/OTC de la República Popular China +86 10/84603889 /84603950
Fax: +86 10 84603811
Correo electrónico: tbt@aqsiq.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2017/TBT/CHN/17_3218_00_x.pdf


Related STCs