Regular notification

     
 
11/09/2017
12/09/2017
13/09/2017
Colombia
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo/Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible (Ministry of Commerce, Industry and Tourism/Ministry of the Environment and Sustainable Development)
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme)/Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible (Ministère de l'environnement et du développement durable)
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo / Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministry of Commerce, Industry and Tourism)
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme)
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 
Zinc-carbon and alkaline cells and batteries (HS tariff subheadings 8506.10.11.00, 8506.10.19.00, 8506.10.91.10, 8506.10.91.90 and 8506.10.99.00)
Piles au zinc-carbone et piles alcalines (85.06.10.11.00, 85.06.10.19.00, 85.06.10.91.10, 85.06.10.91.90 et 85.06.10.99.00)

Pilas Zinc-Carbón y Alcalinas (85.06.10.11.00, 85.06.10.19.00, 85.06.10.91.10, 85.06.10.91.90 y 85.06.10.99.00)

Version Products covered Interpreted
HS3 850610 - Manganese dioxide cells and batteries (excl. spent) No
Products covered Interpreted
29.220 - Galvanic cells and batteries No
Proyecto de Resolución del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo y del Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible "Por la cual se expide el Reglamento Técnico para Pilas Zinc-Carbón y Alcalinas que se importen o fabriquen nacionalmente para su comercialización en Colombia" (Draft Resolution of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism and the Ministry of the Environment and Sustainable Development "Issuing the Technical Regulation applicable to zinc-carbon and alkaline cells and batteries imported into or manufactured in Colombia for marketing in the country") (13 pages, in Spanish) (13 page(s), in Spanish)
Proyecto de Resolución del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo y del Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible "Por la cual se expide el Reglamento Técnico para Pilas Zinc-Carbón y Alcalinas que se importen o fabriquen nacionalmente para su comercialización en Colombia" (Projet de décision du Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme et du Ministère de l'environnement et du développement durable portant établissement du Règlement technique relatif aux piles au zinc-carbone et aux piles alcalines qui sont importées ou fabriquées sur le territoire national en vue d'y être commercialisées), 13 page(s), en espagnol (13 page(s), en Espagnol)

Proyecto de Resolución del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo y del Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible "Por la cual se expide el Reglamento Técnico para Pilas Zinc-Carbón y Alcalinas que se importen o fabriquen nacionalmente para su comercialización en Colombia" (13 página(s), en Español)

The notified draft Resolution sets out the minimum information requirements applicable to zinc-carbon and alkaline cell and battery labels and markings and establishes the maximum permitted levels for the heavy metals in such products.
It covers the following: Purpose; Scope; Exemptions; Exclusions; Definitions and acronyms; General requirements; Specific requirements; Technical requirements; Conformity assessment procedure; Document demonstrating conformity; Samples; Concept of equivalence; Monitoring and inspection bodies; Penalty system; Prohibitions; Registration of manufacturers and importers; Review and updating; Notification; Period of validity; and Derogations.
Le document notifié établit des exigences minimales concernant les renseignements devant figurer sur l'étiquette des piles au zinc-carbone et des piles alcalines, ainsi que les limites maximales autorisées pour les métaux lourds contenus dans ces produits.
La teneur de ce projet de décision est la suivante: objet; champ d'application; exceptions; exclusions; définitions et sigles; exigences générales; exigences spécifiques; exigences techniques; procédure d'évaluation de la conformité; document attestant de la conformité; échantillons; principes d'équivalence; entités de surveillance et de contrôle; régime de sanctions; interdiction; enregistrement des fabricants et des importateurs; révision et actualisation; notification; validité et dispositions dérogatoires.

Se establecen los requisitos mínimos de información que deben contener la etiqueta y rotulo de las Pilas Zinc-Carbón y Alcalinas, así como los niveles máximos permitido de metales pesados.


El proyecto de resolución contiene: Objeto; Campo de aplicación; Excepciones; Exclusiones; Definiciones y siglas; Requisitos generales; Requisitos específicos; Requisitos técnicos; Procedimiento para Evaluar la Conformidad; Documento para demostrar la conformidad; Muestras; Concepto de equivalencia; Entidades de vigilancia y control; Régimen sancionatorio; Prohibición; Registro de fabricantes e importadores; Revisión y actualización; Notificación; Vigencia y Derogatoria.

Prevention of practices liable to mislead consumers and environmental protection
Prévention de pratiques de nature à induire les consommateurs en erreur et protection de l'environnement.

Prevenir prácticas que puedan inducir a error a los consumidores y la defensa del medio ambiente.














Law (Ley) No. 1480 of 12 October 2011, Estatuto del Consumidor (Consumer Protection Statute); Decree (Decreto) No. 4886 of 23 December 2011; Decree No. 1074 of 26 May 2015, Decreto Único del Sector Comercio, Industria y Turismo (Single Decree regulating the industry and tourism sector); Decree No. 1595 of 5 August 2015; Resolution (Resolución) No. 1297 of 8 July 2010 of the Ministry of the Environment, Housing and Regional Development; Resolution No. 0172 of 23 January 2012 of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism and the Ministry of the Environment and Sustainable Development, notified in document G/TBT/N/COL/115/Add.2; International Electrotechnical Commission Standards Nos. IEC 60086-1:2007 and IEC 60086-2:2007; and Colombian Technical Standards (Normas Técnicas Colombianas) Nos. NTC/ISO/IEC 17067, NTC 5769 of 16 June 2010, and NTC 1152, Baterías primarias (Pilas eléctricas) (Primary cells and batteries), ninth revision of 19 July 2017.
Loi (Ley) n° 1480 du 12 octobre 2011 "Estatuto del Consumidor" (Statut du consommateur); Décret (Decreto) n° 4886 du 23 décembre 2011, Décret (Decreto) n° 1074 du 26 mai 2015 - Decreto Único del Sector Comercio, Industria y Turismo (Décret unique relatif au secteur du commerce, de l'industrie et du tourisme) et Décret (Decreto) n° 1595 du 5 août 2015; Décision (Resolución) n° 1297 du 8 juillet 2010 du Ministère de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire et Décision (Resolución) n° 0172 du 23 janvier 2012 du Ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme et du Ministère de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire, notifiée au moyen du document G/TBT/N/COL/115/Add.2; CEI 60086-1:2007 et CEI 60086-2:2007 et Norme technique colombienne NTC/ISO/IEC 17067, NTC 5769 du 16 juin 2010 et NTC 1152 "Baterías Primarias (Pilas Eléctricas)" (Batteries primaires (Piles électriques)), 9ème actualisation du 19 juillet 2017.

Ley 1480 del 12 de octubre de 2011; (Estatuto del Consumidor) Decreto N° 4886 del 23 de diciembre de 2011, Decreto N° 1074 del 26 de mayo de 2015 (Decreto Único del Sector Comercio, Industria y Turismo) y Decreto N° 1595 del 5 de agosto de 2015; Resolución N° 1297 del 8 de julio de 2010 del Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial y Resolución N° 0172 del 23 de enero de 2012 del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo y del Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible, notificada mediante documento G/TBT/N/COL/115/Add.2; IEC 60086-1:2007 y IEC 60086-2:2007 y Norma Técnica Colombiana NTC/ISO/IEC 17067, NTC 5769 del 16 de junio de 2010 y NTC 1152 "Baterías Primarias (Pilas Eléctricas)", novena actualización del 19 de julio de 2017.

Date of publication in the Official Journal
Date de publication au Journal officiel (Diario Oficial)
Fecha de su publicación en el diario oficial
Nine months after the date of publication in the Official Journal
Neuf (9) mois après la date de publication au Journal officiel (Diario Oficial)
Nueve (9) meses después de la fecha de su publicación en el diario oficial
12/12/2017

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

Enquiry Point:
Contact person: Daniel Héctor Rico R. Email: drico@mincit.gov.co/mgonzalezs@mincit.gov.co Tel.: (+57-1) 606-7676, Ext. 1690 / 1340
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo Dirección de Regulación Calle 28 N° 13A - 15 Bogotá, D.C. Colombia Tel.: (+57-1) 606-7676 Email: jbeltran@mincit.gov.co Website: http://www.mincit.gov.co/publicaciones.php?id=33051
Also available at: https://members.wto.org/crnattachments/2017/TBT/COL/17_4002_00_s.pdf

Point de contact:
Responsable: Daniel Héctor Rico R.
Courrier électronique: drico@mincit.gov.co; mgonzalezs@mincit.gov.co
Téléphone: +(57-1) 606 7676 int. 1690 et 1340
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo
Dirección de Regulación
Calle 28 N° 13A - 15
Bogotá, D.C. Colombie
Téléphone: +(57-1) 6067676
Courrier électronique: jbeltran@mincit.gov.co
Site Web: http://www.mincit.gov.co/publicaciones.php?id=33051
Texte également accessible à l'adresse suivante:
https://members.wto.org/crnattachments/2017/TBT/COL/17_4002_00_s.pdf

Punto de Contacto:
Responsable: Daniel Héctor Rico R.
Correo electrónico: drico@mincit.gov.co; mgonzalezs@mincit.gov.co
Teléfono: +(57-1) 606 7676 Ext. 1690 y 1340

Ministerio de Comercio, Industria y Turismo
Dirección de Regulación
Calle 28 N° 13A - 15
Bogotá, D.C. Colombia
Teléfono: +(57-1) 6067676
Correo electrónico: jbeltran@mincit.gov.co
Sitio Web: http://www.mincit.gov.co/publicaciones.php?id=33051

Y también está disponible aquí:

Related notifications/STCs