Regular notification

     
 
14/11/2017
14/11/2017
15/11/2017
China
Standardization Administration of China (SAC)
Standardization Administration of China - SAC (Administration chinoise de normalisation)
Administración de Normalización de China (SAC)

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

Waste and scrap of paper or paperboard HS:4707 ICS: 13.030.50

Déchets et rebuts de papiers ou de cartons (SH 4707; ICS 13.030.50).
Papiers ou cartons à recycler (déchets et rebuts) (SH 4707). Recyclage (ICS 13.030.50).
desperdicios y desechos de papel o de cartón (SA 4707 - ICS 13.030.50). Papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos) (SA 4707). Reciclaje (ICS 13.030.50).

Environmental Protection Control Standard for Imported Solid Wastes as Raw Materials—Waste and Scrap of Paper or Paperboard (5 page(s), in Chinese)

Environmental Protection Control Standard for Imported Solid Wastes as Raw Materials - Waste and Scrap of Paper or Paperboard (Norme environnementale relative au contrôle des déchets solides importés en tant que matières premières - Déchets et rebuts de papiers ou de cartons), 5 page(s) en chinois (5 page(s), en Chinois)
Environmental Protection Control Standard for Imported Solid Wastes as Raw Materials - Waste and Scrap of Paper or Paperboard (Norma de protección del medio ambiente relativa a los desperdicios sólidos importados como materia prima. Desperdicios y desechos de papel o de cartón). Documento en chino (5 páginas) (5 página(s), en Chino)

The standard regulates the environmental protection requirements of the imported waste and scrap of paper or paperboard, their carried-wastes and the radioactive pollution control.

La norme notifiée établit des exigences environnementales pour le contrôle des déchets et rebuts de papiers ou de cartons importés, et des déchets associés, et pour le contrôle de la pollution radioactive.
la norma notificada prevé medidas de protección del medio ambiente aplicables a las importaciones de desperdicios y desechos de papel o de cartón, los residuos que acarrean y el control de contaminación radiactiva.













-

-
-
31/12/2017
31, December, 2017
31, December, 2017
01/03/2018
1, March, 2018
1, March, 2018
15/12/2017
15, December, 2017
15, December, 2017

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China
Tel.: +86 10 84603881/84603950
Fax: +86 10 84603811
E-mail: tbt@aqsiq.gov.cn
WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China (Centre national de notification et d'information OMC sur les OTC de la République populaire de Chine)
Téléphone: +86 10 84603881/84603950
Fax: +86 10 84603811
Courrier électronique: tbt@aqsiq.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2017/TBT/CHN/17_5091_00_x.pdf

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China (Servicio Nacional de Información y de Notificación OMC/OTC de la República Popular China) +86 10 84603881/84603950
Fax: +86 10 84603811
Correo electrónico: tbt@aqsiq.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2017/TBT/CHN/17_5091_00_x.pdf


Related STCs