Regular notification

     
 
27/08/2018
27/08/2018
28/08/2018
Argentina
Secretaría de Comercio (Secretariat of Trade)
Secretaria de Comercio (Secrétariat au commerce)
SECRETARIA DE COMERCIO
Enquiry point (See section 11.)
Servicio de Información (Point d'information, voir le point 11)
Servicio de Información (Apartado 11.)

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 
Furniture in general; Other furniture and parts thereof. (HS 9403).
Mobilier en général; Autres meubles et leurs parties (SH 9403).

Mobiliario en general

Version Products covered Interpreted
HS3 9403 - Furniture and parts thereof, n.e.s. (excl. seats and medical, surgical, dental or veterinary furniture) No
Products covered Interpreted
97.140 - Furniture No
Marco regulatorio que establece los principios y requisitos esenciales de calidad y seguridad aplicables al mobiliario. Certificación (Regulatory framework establishing the basic quality and safety principles and requirements applicable to furniture. Certification)
Marco regulatorio que establece los principios y requisitos esenciales de calidad y seguridad aplicables al mobiliario. Certificación (Cadre réglementaire établissant les principes et les exigences essentielles de qualité et de sécurité applicables au mobilier. Certification).

Marco regulatorio que establece los principios y requisitos esenciales de calidad y seguridad aplicables al mobiliario. Certificación.

The notified measure constitutes the regulatory framework establishing the basic quality and safety principles and requirements for furniture marketed in the territory of the Argentine Republic, in accordance with Annex 1 of the notified text.
Furniture is understood to mean all products used to store, place or hang items, and/or provide surfaces on which users can rest, whether for indoor or outdoor use, other than those specifically excluded.
Specific regulations shall be issued, which, owing to their particular characteristics, are considered relevant, based on the guidelines established in the aforementioned Annex.
Domestic manufacturers and importers of the products covered by the notified measure shall be responsible for ensuring compliance with the technical requirements and conformity assessment procedures that will be established by the specific regulations.
The notified measure will be implemented within the deadlines established in each of the regulations issued.
La mesure notifiée constitue un cadre réglementaire établissant les principes et les exigences essentielles de qualité et de sécurité applicables aux meubles qui sont commercialisés sur le territoire de la République argentine, conformément à l'annexe I.
Aux fins de ce texte, on entend par meubles tous les produits, autres que ceux qui sont expressément exclus, qui sont utilisés pour stocker, placer ou suspendre des articles et/ou pour offrir des surfaces sur lesquelles les utilisateurs peuvent se reposer, destinés à un usage intérieur ou extérieur.
Des règlements spécifiques couvrant des caractéristiques particulières seront publiés lorsque cela sera nécessaire, sur la base des lignes directrices énoncées à l'annexe du document notifié.
Les fabricants nationaux et les importateurs visés par la mesure seront chargés d'assurer le respect des exigences techniques et des procédures d'évaluation de la conformité qui seront établies dans les règlements spécifiques.
La mise en œuvre de ces exigences et procédures se fera selon le calendrier fixé dans les différents règlements spécifiques.

La medida que se notifica constituye el marco regulatorio que establece los principios y requisitos esenciales de calidad y seguridad exigibles al mobiliario que se comercialice en el territorio de la República Argentina, de acuerdo al Anexo I de ésta.


A sus efectos, se entiende como mobiliario a todo producto utilizado para almacenar, colocar o colgar artículos y/o proporcionar superficies en las que los usuarios puedan reposar, ya sea tanto para uso interior o exterior, excepto los expresamente excluidos.


Se emitirán los reglamentos específicos que por sus características particulares se considere pertinente, siempre a partir de los lineamentos determinados en el Anexo que se cita.


Los fabricantes nacionales e importadores de los productos alcanzados por la presente medida, serán los responsables de hacer efectivo el cumplimiento de los requisitos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad que se establecerán los reglamentos específicos.


La implementación de lo antedicho se producirá de acuerdo a los plazos establecidos en cada uno de los reglamentos que se emitan.














Ley 22.802
http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/15000-19999/19946/texact.htm
Loi (Ley) 22.802
http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/15000-19999/19946/texact.htm
Not applicable
sans objet
No aplica
Not applicable
sans objet
No aplica
Not applicable
sans objet
No aplica

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

Punto Focal de la República Argentina (Focal Point of the Argentine Republic)
Dirección de Políticas de Comercio Interior y Competencia (Directorate of Domestic Trade Policies and Competition)
Avda. Julio A. Roca 651 Piso 4° Sector 23A (C1067ABB)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 4349 4067
Email: focalotc@mecon.gob.ar
http://www.puntofocal.gov.ar/formularios/notific_arg.php

Punto Focal de la Republica Argentina
Dirección de Políticas de Comercio Interior y Competencia
Avda. Julio A. Roca 651 Piso 4° Sector 23A (C1067ABB)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Téléphone: 54 11 4349 4067
Courrier électronique: focalotc@mecon.gob.ar
http://www.puntofocal.gov.ar/formularios/notific_arg.php

Punto Focal de la Republica Argentina
Dirección de Políticas de Comercio Interior y Competencia
Avda. Julio A. Roca 651 Piso 4° Sector 23A (C1067ABB)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Teléfono: 54 11 4349 4067
E-mail: focalotc@mecon.gob.ar

http://www.puntofocal.gov.ar/formularios/notific_arg.php

Related notifications