Regular notification

     
 
15/07/2019
15/07/2019
16/07/2019
China
State Administration for Market Regulation (Standardization Administration of the P.R.C.)
State Administration for Market Regulation (Standardization Administration of the P.R.C.) (Administration nationale de la réglementation du marché (Office de normalisation de la République populaire de Chine))
State Administration for Market Regulation (Standardization Administration of the P.R.C.) (Administración Estatal para la Reglamentación del Mercado [Administración de Normalización de la República Popular China])
Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente:

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

Motor vehicles, trailers and combination vehicles

Véhicules routiers, remorques et ensembles de véhicules. Voitures automobiles, tracteurs, cycles et autres véhicules terrestres, leurs parties et accessoires (chapitre 87 du SH). Indicateurs et dispositifs de commande (ICS 43.040.30)
Vehículos de motor, remolques y vehículos articulados; vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos terrestres; sus partes y accesorios (SA: 87); dispositivos indicadores y de control (ICS: 43.040.30).

National Standard of the P.R.C., Requirement and Test Methods of Speed Limitation System for Motor Vehicles (12 page(s), in Chinese)

National Standard of the P.R.C., Requirement and Test Methods of Speed Limitation System for Motor Vehicles (Norme nationale de la République populaire de Chine. Prescriptions et méthodes d'essai applicables aux dispositifs limiteurs de vitesse pour véhicules à moteur), 12 pages en chinois (12 page(s), en Chinois)
National Standard of the P.R.C., Requirement and Test Methods of Speed Limitation System for Motor Vehicles (Norma Nacional de la República Popular China. Requisitos y métodos de prueba para sistemas limitadores de velocidad de vehículos automóviles). Documento en chino (12 páginas). (12 página(s), en Chino)

This standard stipulates the terms and definitions of vehicle speed limitation system, general requirements, requirements and test methods for the vehicles with maximum speed limitation system and adjustable speed limitation system. This standard applies to: maximum speed limitation device and adjustable speed limitation devicetype M and N vehicles equipped with maximum speed limitation device or adjustable speed limitation devicetype M and N vehicles with maximum speed limitation function or adjustable speed limitation function.

La norme notifiée établit les termes et définitions applicables aux dispositifs limiteurs de vitesse pour véhicules, des prescriptions générales et les prescriptions et méthodes d'essai applicables aux véhicules équipés de dispositifs limiteurs de vitesse et de dispositifs limiteurs réglables de vitesse. Elle s'applique: aux dispositifs limiteurs de vitesse et dispositifs limiteurs réglables de vitesse, aux véhicules des catégories M et N équipés de dispositifs limiteurs de vitesse ou de dispositifs limiteurs réglables de vitesse, aux véhicules des catégories M et N avec fonction de limitation de la vitesse ou fonction de limitation réglable de la vitesse.
En la Norma notificada se establecen los términos y las definiciones de los sistemas de limitación de velocidad de vehículos, y las prescripciones generales, los requisitos y los métodos de prueba para los vehículos con sistemas de limitación de velocidad máxima y sistemas de limitación de velocidad ajustables. La Norma se aplica a lo siguiente: dispositivos de limitación de velocidad máxima y dispositivos de limitación de velocidad ajustables; vehículos de tipo M y N equipados con dispositivos de limitación de velocidad máxima o dispositivos de limitación de velocidad ajustables; y vehículos de tipo M y N con función de limitación de velocidad máxima o de limitación de velocidad ajustable.













-

-
-
To be determined
à déterminer
No se ha determinado.
01/01/2020
14/09/2019
60

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People’s Republic of China
Tel:+86 10 57954630/ 57954627
E_mail: tbt@customs.gov.cn
Centre national de notification et d'information OTC pour l'OMC de la République populaire de Chine
Téléphone: +86 10 57954630/57954627
Courrier électronique: tbt@customs.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2019/TBT/CHN/19_3959_00_x.pdf

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China (Servicio Nacional de Información y de Notificación OMC/OTC de la República Popular China)
Teléfono: +86 10 57954630/ 57954627
Correo electrónico: tbt@customs.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2019/TBT/CHN/19_3959_00_x.pdf