Regular notification

     
 
02/08/2019
02/08/2019
05/08/2019
China
State Administration for Market Regulation (SAMR)
State Administration for Market Regulation - SAMR (Administration nationale de la réglementation du marché)
State Administration for Market Regulation (SAMR) (Administración Estatal de Reglamentación del Mercado)
Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente:

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

Infant formula milk powder (HS: 19011010)

Préparations de lait en poudre pour nourrissons (SH 19011010); préparations pour l'alimentation des enfants, conditionnées pour la vente au détail (SH 190110)
Preparaciones de leche en polvo para lactantes (SA: 19011010); Preparaciones para la alimentación de lactantes o niños de corta edad, acondicionadas para la venta al por menor (SA: 190110).

Management Measures for Formulation Registration of Infant Formula Milk Powder Products (Draft for comments) (13 page(s), in Chinese)

Management Measures for Formulation Registration of Infant Formula Milk Powder Products (Draft for comments) (Mesures régissant l'enregistrement de la formulation des préparations de lait en poudre pour nourrissons (projet pour examen)), 13 pages en chinois (13 page(s), en Chinois)
Management Measures for Formulation Registration of Infant Formula Milk Powder Products (Medidas de gestión del registro de formulaciones de productos de leche en polvo para lactantes) (borrador para recabar observaciones). Documento en chino (13 páginas). (13 página(s), en Chino)

The Regulation for Formulation Registration of Infant Formula Milk Powder Products was issued in 2016. It is now revised to effectively guarantee the quality and safety of infant formula milk powder, strengthen the scientific and safety examination on product formulas. The main contents of the revision are as follows: (1) Strict formula registration. It requires a complete production process in applicants; clarifies seven non-registrated cases; refines the prohibitive requirements on labels and instructions and clarifies the requirements for changing the submission materials of the application. (2) Strengthen punishment for violations. (3) Shorten the testing time on samples from 30 to 20 working days. (4) Define approval procedure and responsibilities.

Le Règlement relatif à l'enregistrement de la formulation des préparations de lait en poudre pour nourrissons a été publié en 2016. Ce règlement a été révisé pour garantir efficacement la qualité et l'innocuité des préparations de lait en poudre pour nourrissons et pour renforcer l'inspection scientifique et le contrôle de l'innocuité des formulations des produits. La teneur de la révision est en substance la suivante: 1) enregistrement strict de la formulation exigence selon laquelle le processus de production doit être entièrement réalisé chez les demandeurs; clarification de sept cas non soumis à enregistrement; précision des prescriptions prohibitives concernant les étiquettes et les instructions et clarification des exigences relatives à la modification des documents présentés avec la demande 2) durcissement des sanctions en cas d'infraction 3) réduction, de 30 à 20 jours ouvrables, du délai d'analyse des échantillons. 4) définition de la procédure d'approbation et des responsabilités.
En 2016 se aprobó el reglamento relativo al registro de formulaciones de los productos de leche en polvo para lactantes (Regulation for Formulation Registration of Infant Formula Milk Powder Products). Este reglamento se ha revisado para garantizar la calidad y la inocuidad de la leche en polvo para lactantes y reforzar la inspección científica y de inocuidad de dichos productos. Los puntos principales de la revisión notificada son los siguientes: 1º) Registro estricto de la formulación. Se exige que todo el proceso de producción tenga lugar dentro de las empresas solicitantes; se aclaran siete casos no registrados; se aclaran los requisitos prohibitivos sobre el etiquetado y las instrucciones, así como los requisitos para modificar la documentación presentada con la solicitud. 2º) Se endurecen las sanciones previstas en caso de incumplimiento. 3º) Se acorta el plazo de análisis de las muestras, que pasa de 30 a 20 días hábiles. 4º) Se define el procedimiento de autorización y las responsabilidades.













-

-
-
To be determined
à déterminer
No se ha determinado.
To be determined
à déterminer
No se ha determinado.
04/10/2019
60

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People’s Republic of China
Tel:+86 10 57954630/57954627
Email:tbt@customs.gov.cn
Centre national de notification et d'information OTC pour l'OMC de la République populaire de Chine
Téléphone: +86 10 57954630/57954627
Courrier électronique: tbt@customs.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2019/TBT/CHN/19_4308_00_x.pdf

WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China (Servicio Nacional de Información y de Notificación OMC/OTC
de la República Popular China)
Tel.: +86 10 57954630/57954627
Correo electrónico: tbt@customs.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2019/TBT/CHN/19_4308_00_x.pdf