Regular notification

     
 
10/10/2019
11/10/2019
11/10/2019
Argentina
SECRETARIO DE COMERCIO INTERIOR (Secretary of Domestic Trade)
SECRETARIO DE COMERCIO INTERIOR (SECRÉTAIRE AU COMMERCE INTÉRIEUR)
SECRETARIO DE COMERCIO INTERIOR
See point 11.
Idem point 11.
Ídem ítem 11.

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 
Machinery and equipment (HS 84)
Machines et équipements (chapitre 84 du SH)
Máquinas y equipos (SA 84)
Version Products covered Interpreted
HS3 84 - NUCLEAR REACTORS, BOILERS, MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; PARTS THEREOF No
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Proyecto de Resolución "Marco regulatorio que establece los requisitos y características esenciales de diseño y fabricación a los que deberán adecuarse las máquinas y equipos que se comercialicen en el Territorio Argentino" (Draft Resolution establishing the requirements and key design and manufacturing criteria to be met by machinery and equipment marketed within Argentina) (10 pages, in Spanish) (10 page(s), in Spanish)
Proyecto de Resolución "Marco regulatorio que establece los requisitos y características esenciales de diseño y fabricación a los que deberán adecuarse las máquinas y equipos que se comercialicen en el Territorio Argentino" (Projet de décision "Cadre réglementaire établissant les exigences et les caractéristiques essentielles relatives à la conception et à la fabrication auxquelles doivent satisfaire les machines et équipements qui sont commercialisés sur le territoire argentin"). 10 pages, en espagnol (10 page(s), en Espagnol)
Proyecto de Resolución “Marco regulatorio que establece los requisitos y características esenciales de diseño y fabricación a los que deberán adecuarse las máquinas y equipos que se comercialicen en el Territorio Argentino”. (10 página(s), en Español)
The notified measure constitutes the regulatory framework establishing the basic quality and safety principles and requirements for machinery and equipment marketed within Argentina.
The notified draft text covers machinery and interchangeable equipment, safety components, lifting accessories, removable mechanical transmission devices, partially completed machinery, and cables, chains and webbing. Exclusions are listed in Article 2 of the notified draft text.
The notified measure will establish specific technical regulations and conformity assessment procedures for each product in the relevant category, provided that such products have the characteristics required, based on the guidelines set out in this regulatory framework.
Domestic manufacturers and importers of the products covered by the notified measure will be responsible for ensuring compliance with the technical requirements and conformity assessment procedures established, and those to be established by the specific regulations.
The notified measure will be implemented within the deadlines established in each of the specific regulations issued.
La mesure notifiée constitue le cadre réglementaire établissant les principes et les exigences essentielles en matière de qualité et de sécurité applicables aux machines et aux équipements qui sont commercialisés sur le territoire de la République argentine.
Le projet notifié porte sur les machines, les équipements interchangeables, les composants de sécurité, les accessoires de levage, les dispositifs amovibles de transmission mécanique, les quasi-machines et les câbles, les chaînes et les sangles. Les exclusions sont énumérées dans l'article 2° du texte notifié.
Des règlements techniques et des procédures d'évaluation de la conformité spécifiques seront publiés pour chacun des produits appartenant à la famille des produits visés, en fonction de leurs caractéristiques particulières, et ce, toujours à partir des lignes directrices fixées dans ce cadre réglementaire.
Les fabricants nationaux et les importateurs visés par la mesure seront chargés d'assurer le respect des exigences techniques et des procédures d'évaluation de la conformité établies dans le document notifié, ainsi que de celles établies dans les futurs règlements spécifiques.
La mise en œuvre de la mesure notifiée s'effectuera dans les délais fixés dans chacun des règlements spécifiques émis.

La medida que se notifica constituye el marco regulatorio que establece los principios y requisitos esenciales de calidad y seguridad exigibles a las máquinas y equipos que se comercialicen en el territorio de la República Argentina.

El Proyecto alcanza a las máquinas, equipos intercambiables, componentes de seguridad, accesorios de elevación, dispositivos amovibles de transmisión mecánica, cuasi máquinas, y cables, cadenas y cinchas. Las exclusiones se listan en el artículo 2° del texto que se notifica.

Se emitirán reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad específicos, respecto de cada uno de los productos integrantes de la familia en tanto sus características particulares lo ameriten, siempre a partir de los lineamentos determinados de este marco regulatorio.

Los fabricantes nacionales e importadores de los productos alcanzados por la presente medida, serán los responsables de hacer efectivo el cumplimiento de los requisitos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad establecidos, así como los que se establecerán en los reglamentos específicos.

La implementación de la medida notificada se producirá de acuerdo a los plazos establecidos en cada uno de los reglamentos específicos que se emitan.













Ley N° 24.240
http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/0-4999/638/texact.htm
Decreto (DNU) N° 274/2019
http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/320000-324999/322236/norma.htm
Ley N° 24.240
http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/0-4999/638/texact.htm
Decreto (DNU) N° 274/2019
http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/320000-324999/322236/norma.htm
Not indicated
Non indiquée
No se indica
Not indicated
Non indiquée
No se indica
10/12/2019
60

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

Punto Focal de la República Argentina (Focal Point of the Argentine Republic)
Subsecretaría de Políticas de Mercado Interno (Undersecretariat for Domestic Market Policies)
Avda. Julio A. Roca 651 Piso 4° Sector 23A (C1067ABB)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 4349 4067
Email: focalotc@produccion.gob.ar
http://www.puntofocal.gob.ar/formularios/notific_arg.php
http://www.puntofocal.gob.ar/
https://members.wto.org/crnattachments/2019/TBT/ARG/19_5602_00_s.pdf

Punto Focal de la República Argentina (Point de contact de la République argentine)
Subsecretaría de Políticas de Mercado Interno (Sous-secrétariat aux politiques du marché intérieur)
Avda. Julio A. Roca 651 Piso 4° Sector 23A (C1067ABB)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Téléphone: 54 11 4349 4067
Courrier électronique: focalotc@produccion.gob.ar
http://www.puntofocal.gob.ar/formularios/notific_arg.php
http://www.puntofocal.gob.ar/
https://members.wto.org/crnattachments/2019/TBT/ARG/19_5602_00_s.pdf

Punto Focal de la República Argentina
Subsecretaría de Políticas de Mercado Interno
Avda. Julio A. Roca 651 Piso 4° Sector 23A (C1067ABB)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Teléfono: 54 11 4349 4067
E-mail: focalotc@produccion.gob.ar
http://www.puntofocal.gob.ar/formularios/notific_arg.php