Regular notification

     
 
17/12/2019
17/12/2019
18/12/2019
Morocco
Ministère de l'Industrie, du Commerce et de l'Économie Verte et Numérique (Ministry of Industry, Trade and the Green and Digital Economy)
Direction Générale du Commerce (Directorate-General for Trade)
Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (Department of Consumer Protection, Market Surveillance and Quality)
Ministère de l’Industrie, du Commerce et de l’Économie Verte et Numérique
Direction Générale du Commerce,
Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité
Ministère de l'Industrie, du Commerce et de l'Économie Verte et Numérique (Ministerio de Industria, Comercio y Economía Verde y Digital)
Direction Générale du Commerce (Dirección General de Comercio)
Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (Dirección de Protección del Consumidor, Vigilancia del Mercado y Calidad)
Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente:
Directeur de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (Director de Protección del Consumidor, Vigilancia del Mercado y Calidad)
Parcelle 14, centre d'affaire aile nord, Bd riad, hay riad- RABAT - MARRUECOS
Teléfono:+212 (0) 5.37.71.62.15
Fax: +212 (0) 5.37.71.17.98
Correo electrónico: dpcsmq@mcinet.gov.ma
Directeur de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (Head of Consumer Protection, Market Surveillance and Quality)
Parcelle 14, centre d'affaire aile nord, Bd Riad, Hay Riad, Rabat, Morocco
Tel.: (+212) (0) 5 37 71 62 15
Fax: (+212) (0) 5 37 71 17 98
Email: dpcsmq@mcinet.gov.ma
Directeur de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité
Parcelle 14, centre d'affaire aile nord, Bd riad, hay riad- RABAT – MAROC
Tél:+212 (0) 5.37.71.62.15
Fax: +212 (0) 5.37.71.17.98
Courrier électronique: dpcsmq@mcinet.gov.ma

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 
All industrial products covered by Law No. 24-09 on the safety of products and services, other than food and pharmaceutical products. The list of products concerned is available at: http://www.mcinet.gov.ma/sites/default/files/liste%20des%20produits%20controles%20a%20limportation%20au%20maroc.pdf

Tous les produits industriels concernés par la loi n°24-09 relative à la sécurité des produits et des services, autres que les produits alimentaires et pharmaceutiques. La liste des produits est accessible via l’adresse suivante: http://www.mcinet.gov.ma/sites/default/files/liste%20des%20produits%20controles%20a%20limportation%20au%20maroc.pdf

Todos los productos industriales abarcados por la Ley Nº 24-09 relativa a la seguridad de los productos y los servicios, a excepción de los productos alimenticios y farmacéuticos. La lista de los productos figura en el enlace siguiente: http://www.mcinet.gov.ma/sites/default/files/liste%20des%20produits%20controles%20a%20limportation%20au%20maroc.pdf
Version Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Notification under the Agreement on Technical Barriers to Trade, most notably Article 5 thereof on procedures for the assessment of conformity by central government bodies. Title: Vérification de la conformité à l'importation des produits industriels autres qu'alimentaires et pharmaceutiques (Verification of conformity upon the importation of industrial products other than food and pharmaceutical products)

Notification au titre de l’Accord sur les Obstacles Techniques au Commerce, notamment son article 5 relatif aux procédures d’évaluation de la conformité appliquées par les institutions du gouvernement central. Titre : Vérification de la conformité à l’importation des produits industriels autres qu’alimentaires et pharmaceutiques.

Notificación hecha en virtud del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, en particular el artículo 5 relativo a los procedimientos de evaluación de la conformidad aplicados por las instituciones del gobierno central. Título: Vérification de la conformité à l'importation des produits industriels autres qu'alimentaires et pharmaceutiques (Verificación de la conformidad en el momento de la importación de productos industriales que no sean productos alimenticios o farmacéuticos).
Approved conformity assessment bodies (sociétés d'inspection) will be authorized to assess the conformity of industrial products as follows:
- Conformity assessment will be carried out in Moroccan territory for the following products:
· Auto parts: Tyres, batteries, brake shoes, windows, filter elements, mechanical control cable
· Construction products: Ceramic tiles, cement, sheets for waterproofing, sanitary products, taps, cocks and valves, plastic tubing
· Wood panels
· Gas appliances: Gas heating appliances, gas water heaters
· Wire rods and reinforcing bars
· Clothing other than occupational clothing
· Electrical products: Chargers for mobile telephones, circuit-breakers
· Blankets, rugs, carpets and upholstery fabrics
· Napkins for babies (diapers)
- Conformity assessment for all other industrial products will be carried out in the exporting country.
Economic operators may obtain a list of the products concerned from the website of the Ministry of Industry, Trade and the Green and Digital Economy at: http://www.mcinet.gov.ma/fr/content/surveillance-du-march%C3%A9

Les organismes d’évaluation de la conformité agréés (sociétés d’inspection) seront habilités à réaliser l’évaluation de la conformité des produits industriels selon le schéma suivant:


-  La vérification de la conformité sera effectuée sur le territoire marocain pour les produits suivants:



  • Pièces de rechanges automobiles : Pneus, Batteries, Garnitures de frein, vitrage, Eléments filtrants, Câble de commande mécanique

  • Produits de construction : Carreaux céramiques, Ciment, Feuilles d’étanchéité, les produits sanitaires, la robinetterie, Tubes en matière plastique

  • Panneaux en bois

  • Appareils à gaz : Appareils de chauffage à gaz, Chauffe-eaux à gaz

  • Fil machine et fer à béton

  • Articles d'habillement autres que vêtements de travail

  • Produits électriques : Chargeurs pour téléphones portables, disjoncteurs

  • Couvertures, Tapis, Moquettes et Tissus d’ameublement 

  • Couches bébés            


-  La vérification de la conformité du reste des produits industriels sera effectuée au niveau des pays d’exportation.


La liste desdits produits est mise à disposition des opérateurs économiques sur le site web du Ministère de l’Industrie, du Commerce et de l’Économie Verte et Numérique à l’adresse suivante : http://www.mcinet.gov.ma/fr/content/surveillance-du-march%C3%A9

Las instituciones de evaluación de la conformidad autorizadas (sociedades de inspección) se encargarán de la evaluación de la conformidad de los productos industriales según figura a continuación:
- La verificación de la conformidad se efectuará en el territorio de Marruecos para los productos siguientes:
· Piezas de repuesto para automóviles: Neumáticos, baterías, guarniciones de frenos, ventanas, elementos filtrantes, cables de control mecánico
· Productos de construcción: Baldosas de cerámica, cemento, láminas de impermeabilización, productos sanitarios, grifos, tubos de plástico
· Paneles de madera
· Aparatos de gas: Aparatos de calefacción a gas, calentadores de agua a gas
· Alambrón y barras para hormigón
· Prendas de vestir que no sean prendas de trabajo
· Productos eléctricos: Cargadores para teléfonos portátiles, disyuntores
· Mantas, alfombras, moquetas, tejidos de tapicería
· Pañales para bebés
- La verificación de la conformidad de los demás productos industriales se efectuará en el país de exportación.
La lista de dichos productos está a disposición de los agentes económicos en el sitio web del Ministerio de Industria, Comercio y Economía Verde y Digital, en el enlace siguiente: http://www.mcinet.gov.ma/fr/content/surveillance-du-march%C3%A9
The objective is to protect consumers and facilitate trade while ensuring that products conform to the technical safety requirements that are applicable under Law No. 24-09 on the safety of products and services. To this end, Morocco has approved various conformity assessment bodies under Order No. 3873-13 of 22 Safar 1435 (26 December 2013) on the approval of conformity assessment bodies, to verify the conformity of industrial products declared for importation, as described in section 6 above. Protection of human health or safety; Reducing trade barriers and facilitating trade.

L’objectif est de protéger le consommateur et de faciliter les échanges commerciaux, tout en assurant la conformité des produits par rapport aux exigences techniques de sécurité qui leurs sont applicables en vertu de la loi n° 24-09 relative à la sécurité des produits et des services. A cet effet, le Maroc a agréé des sociétés d’inspection au titre de l’arrêté n° 3873-13 du 22 safar 1435 (26 décembre 2013) relatif à l’agrément des organismes d’évaluation de la conformité pour vérifier la conformité des produits industriels déclarés pour l’importation, selon le schéma décrit au point 6 ci-dessus.

El texto notificado tiene por objeto proteger a los consumidores y facilitar los intercambios comerciales, así como garantizar la conformidad de los productos en lo que respecta a los requisitos técnicos y de seguridad que deben cumplir en virtud de la Ley Nº 24-09 relativa a la seguridad de los productos y servicios. Para ello, Marruecos ha autorizado varias sociedades de inspección en virtud de la Orden Nº 3873-13 de 22 de safar de 1435 (26 de diciembre de 2013) relativa al modo de autorizar las instituciones de evaluación de la conformidad para verificar la conformidad de los productos industriales declarados para la importación, según lo indicado en el punto 6 supra. Protección de la salud y la vida de las personas, reducción de los obstáculos al comercio y facilitación del comercio.













· Law No. 24-09 on the safety of products and services, supplementing the Dahir of 9 Ramadan 1331 (12 August 1913) comprising the Code of Obligations and Contracts.
· Decree No. 2.12.502 of 2 Rejeb 1434 (13 May 2013) implementing the first title of Law No. 24-09 on the safety of products and services, supplementing the Dahir of 9 Ramadan 1331 (12 August 1913) comprising the Code of Obligations and Contracts, in particular Articles 4, 5 and 6 thereof.
· Order of the Ministry of Industry, Trade, Investment and the Digital Economy No. 3873-13 of 22 Safar 1435 (26 December 2013) on the approval of conformity assessment bodies.

  • Loi n° 24-09 relative à la sécurité des produits et des services et complétant le Dahir du 9 Ramadan 1331 (12 août 1913) formant code des obligations et des contrats;

  • Décret n° 2.12.502 du 2 Rejeb 1434 (13 mai 2013) pris pour l’application du titre premier de la loi n° 24-09 relative à la sécurité des produits et des services et complétant le dahir du 9 ramadan 1331 (12 aout 1913) formant code des obligations et des contrats, notamment ses articles 4, 5 et 6 ;

  • Arrêté du Ministre de l’industrie, du commerce, de l’investissement et de l’économie numérique n° 3873-13 du 22 safar 1435 (26 décembre 2013) relatif à l’agrément des organismes d’évaluation de la conformité

· Loi n° 24-09 relative à la sécurité des produits et des services et complétant le Dahir du 9 Ramadan 1331 (12 août 1913) formant code des obligations et des contrats.
· Décret n° 2.12.502 du 2 Rejeb 1434 (13 mai 2013) pris pour l'application du titre premier de la loi n° 24-09 relative à la sécurité des produits et des services et complétant le dahir du 9 ramadan 1331 (12 aout 1913) formant code des obligations et des contrats, notamment ses articles 4, 5 et 6.
· Arrêté du Ministre de l'industrie, du commerce, de l'investissement et de l'économie numérique n° 3873-13 du 22 safar 1435 (26 décembre 2013) relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité.
01/02/2020
Transition period until 20 April 2020, during which importers may continue to submit all their imports to conformity assessment at Moroccan border points.
avec une période de transition allant jusqu’au 20 avril 2020 au cours de laquelle les importateurs pourraient continuer à soumettre toutes leurs importations à l’évaluation de la conformité desdites importations au niveau des postes frontaliers marocains
período de transición hasta el 20 de abril de 2020 durante el cual los importadores pueden seguir sometiendo todas sus importaciones a la evaluación de la conformidad en los puestos fronterizos marroquíes.
27/01/2020
40

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

Ministère de l'Industrie, du Commerce et de l'Économie Verte et Numérique
Direction Générale du Commerce
Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (DPCSMQ)
Tel.: (+212) 5 37 71 62 15
Fax: (+212) 5 37 71 17 98
Email: dpcsmq@mcinet.gov.ma
http://www.mcinet.gov.ma/fr/content/surveillance-du-march%C3%A9

Ministère de l’Industrie, du Commerce et de l’Économie Verte et Numérique,
Direction Générale du Commerce,
Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (DPCSMQ)
Téléphone: (+212) 5.37.71.62.15
Fax: (+212) 5.37.71.17.98
Adresse électronique: dpcsmq@mcinet.gov.ma
Ministère de l'Industrie, du Commerce et de l'Économie Verte et Numérique (Ministerio de Industria, Comercio y Economía Verde y Digital)
Direction Générale du Commerce (Dirección General de Comercio)
Direction de la Protection du Consommateur, de la Surveillance du Marché et de la Qualité (DPCSMQ) (Dirección de Protección del Consumidor, Vigilancia del Mercado y Calidad)
Teléfono: (+212) 5.37.71.62.15
Fax: (+212) 5.37.71.17.98
Correo electrónico: dpcsmq@mcinet.gov.ma
http://www.mcinet.gov.ma/fr/content/surveillance-du-march%C3%A9


Related notifications