Regular notification

     
 
02/04/2020
02/04/2020
07/04/2020
Peru
Ministerio de Agricultura y Riego, MINAGRI (Ministry of Agriculture and Irrigation)
Ministerio de Agricultura y Riego - MINAGRI (Ministère de l'agriculture et de l'irrigation)
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y RIEGO (MINAGRI)
Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, MINCETUR (Ministry of Foreign Trade and Tourism)
Calle Uno Oeste N° 50, Urb. CORPAC
Lima 27, Peru
Tel.: (+51 1) 513-6100, Ext. 1223 or 1239
Email: otc@mincetur.gob.pe
Ministerio de Comercio Exterior y Turismo - MINCETUR (Ministère du commerce extérieur et du tourisme)
Calle Uno Oeste N° 50 - Urb. CORPAC
Lima 27 (Pérou)
Téléphone: +(51 1) 513-6100 int. 1223 ou 1239
Courrier électronique: otc@mincetur.gob.pe
MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR Y TURISMO (MINCETUR)
Calle Uno Oeste N° 50 – Urb. CORPAC
Lima 27 – Perú
Teléfono: +(51 1) 513-6100 Extensión 1223 ó 1239
Correo electrónico: otc@mincetur.gob.pe

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 
Section I (chapters 1 to 5: live animals; animal products)
Section II (chapters 6 to 14: vegetable products)
Section III (chapter 15: animal or vegetable fats and oils)
Section IV (chapters 16 to 24: prepared foodstuffs; beverages and spirits; tobacco)
Section IX (chapters 44 to 45: wood; wood charcoal; cork)
Section X (chapter 47: woodpulp)
Section XI (chapters 50 to 53: textiles)
Section I (chapitres 1 à 5: animaux vivants et produits du règne animal);
Section II (chapitres 6 à 14: produits du règne végétal);
Section III (chapitre 15: graisses et huiles animales ou végétales);
Section IV (chapitres 16 à 24: produits des industries alimentaires, boissons et liquides alcooliques, tabac);
Section IX (chapitres 44 à 45: bois, charbon de bois, liège);
Section X (chapitre 47: pâte de bois);
Section XI (chapitres 50 à 53: matières textiles).

Sección I (capítulos 1 a 5, animales vivos y productos del reino animal);
Sección II (capítulos 6 a 14, productos del reino vegetal);
Sección III (capítulo 15, grasas y aceites animales o vegetales);
Sección IV (capítulos 16 a 24, productos de las industrias alimentarias, bebidas y líquidos alcohólicos, tabaco);
Sección IX (capítulos 44 a 45, madera, carbón vegetal, corcho);
Sección X (capítulos 47, pasta de madera);
Sección XI (capítulos 50 a 53, materias textiles).

Version Products covered Interpreted
HS3 01 - LIVE ANIMALS No
HS3 02 - MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL No
HS3 03 - FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES No
HS3 04 - DAIRY PRODUCE; BIRDS' EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED No
HS3 05 - PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED No
HS3 06 - LIVE TREES AND OTHER PLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE; CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE No
HS3 07 - EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS No
HS3 08 - EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL OF CITRUS FRUITS OR MELONS No
HS3 09 - COFFEE, TEA, MATÉ AND SPICES No
HS3 10 - CEREALS No
HS3 11 - PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN No
HS3 12 - OIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS; MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS AND FRUIT; INDUSTRIAL OR MEDICINAL PLANTS; STRAW AND FODDER No
HS3 13 - LAC; GUMS, RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS No
HS3 14 - VEGETABLE PLAITING MATERIALS; VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED No
HS3 15 - ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES No
HS3 16 - PREPARATIONS OF MEAT, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES No
HS3 17 - SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY No
HS3 18 - COCOA AND COCOA PREPARATIONS No
HS3 19 - PREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR, STARCH OR MILK; PASTRYCOOKS' PRODUCTS No
HS3 20 - PREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT, NUTS OR OTHER PARTS OF PLANTS No
HS3 21 - MISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS No
HS3 22 - BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR No
HS3 23 - RESIDUES AND WASTE FROM THE FOOD INDUSTRIES; PREPARED ANIMAL FODDER No
HS3 24 - TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES No
HS3 44 - WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL No
HS3 45 - CORK AND ARTICLES OF CORK No
HS3 47 - PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD No
HS3 50 - SILK No
HS3 51 - WOOL, FINE OR COARSE ANIMAL HAIR; HORSEHAIR YARN AND WOVEN FABRIC No
HS3 52 - COTTON No
HS3 53 - OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBRES; PAPER YARN AND WOVEN FABRICS OF PAPER YARN No
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Reglamento Interno Sectorial sobre Seguridad de la Biotecnología para el Desarrollo de Actividades con Organismos Vivos Modificados para el Sector Agrario (Sectoral internal regulation on biotechnology safety for activities involving living modified organisms for the agricultural sector) (58 pages, in Spanish) (58 page(s), in Spanish)
Reglamento Interno Sectorial sobre Seguridad de la Biotecnología para el Desarrollo de Actividades con Organismos Vivos Modificados para el Sector Agrario (Règlement interne sectoriel sur la prévention des risques biotechnologiques pour le développement d'activités impliquant des organismes vivants modifiés destinés au secteur agricole). 58 pages en espagnol (58 page(s), en Espagnol)

Reglamento Interno Sectorial sobre Seguridad de la Biotecnología para el Desarrollo de Actividades con Organismos Vivos Modificados para el Sector Agrario. (58 página(s), en Español)

The notified regulation implements the provisions and procedures set out in Law No. 27104 (Law on the prevention of risks derived from the use of biotechnology) and its Regulation and in the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity that concern activities involving living modified organisms (LMOs) for the agricultural sector intended for:
(i) Use as food or feed, or for processing;
(ii) Contained use; or
(iii) Intentional introduction into the environment.
Le règlement notifié met en œuvre les exigences et les procédures prévus dans la Loi n° 27104 sur la prévention des risques liés à l'utilisation des biotechnologies et son règlement et dans le Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique, applicables aux activités impliquant des organismes vivants modifiés utilisés dans le secteur agricole:
i) destinés à être utilisés pour l'alimentation humaine et animale ou à être transformés;
ii) destinés à être utilisés en milieu confiné; et
iii) destinés à être introduits intentionnellement dans l'environnement

El presente Reglamento desarrolla las disposiciones y establecer los procedimientos previstos en la Ley N° 27104, Ley de Prevención de Riesgos Derivados del uso de la Biotecnología y su Reglamento y en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, referidas a las actividades con organismos vivos modificados para el Sector Agrario, en adelante OVM, destinados para:


(i) Uso como alimento humano, animal o para procesamiento, de producción y procesamiento primario;
(ii) Uso confinado; e,
(iii) Introducción deliberada en el ambiente

Activities involving living modified organisms must be conducted in such a way as not to affect human health, the environment or biological diversity; Protection of human health and safety.
Protection de la santé ou de la sécurité des personnes, protection de l'environnement, protection de la biodiversité

Las actividades con organismos vivos modificados deberán realizarse de modo tal que se desarrollen sin afectar la salud humana, el ambiente y la diversidad biológica.














· Ley N° 27104, Ley de Prevención de Riesgos Derivados del Uso de la Biotecnología
· Decreto Supremo N° 108-2002-PCM, Reglamento de la Ley de Prevención de Riesgos Derivados del Uso de la Biotecnología
· Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity
· Loi n° 27104, Ley de Prevención de Riesgos Derivados del uso de la Biotecnología.
· Decreto Supremo N° 108-2002-PCM, Reglamento de la Ley de Prevención de Riesgos Derivados del uso de la Biotecnología.
· Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique

  • Ley N° 27104, Ley de Prevención de Riesgos Derivados del uso de la Biotecnología.

  • Decreto Supremo N° 108-2002-PCM, Reglamento de la Ley de Prevención de Riesgos Derivados del uso de la Biotecnología.

  • Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica.

November 2020
novembre 2020
Noviembre del 2020
May 2021
mai 2021
Mayo del 2021
31/05/2020

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (MINCETUR)
Calle Uno Oeste N° 50, Urb. CORPAC
Lima 27, Peru
Tel.: (+51 1) 513-6100, Ext. 1223 or 1239
Email: otc@mincetur.gob.pe
Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA)
Subdirección de Regulación de la Innovación Agraria
Av. La Molina 1981, La Molina, Lima, Peru
Tel.: (+51 1) 240-2100, Ext. 232
Email: JALCANTARA@INIA.GOB.PE
https://www.inia.gob.pe/arbios-risba/
http://extranet.comunidadandina.org/sirt/public/buscapalavra.aspx
http://consultasenlinea.mincetur.gob.pe/notificaciones/Publico/FrmBuscador.aspx
https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/PER/20_2379_00_s.pdf

Ministerio de Comercio Exterior y Turismo - MINCETUR (Ministère du commerce extérieur et du tourisme)
Calle Uno Oeste N° 50 - Urb. CORPAC
Lima 27 (Pérou)
Téléphone: +(51 1) 513-6100 int. 1223 0 ou 1239
Courrier électronique: otc@mincetur.gob.pe
Instituto Nacional de Innovación Agraria - INIA (Institut national d'innovation agraire)
Subdirección de Regulación de la Innovación Agraria (Sous-direction de la réglementation de l'innovation agraire)
AV. La Molina 1981, La Molina, Lima, (Pérou)
Téléphone: (+ 51 1) 2402100 int. 232
Courrier électronique: JALCANTARA@INIA.GOB.PE
https://www.inia.gob.pe/arbios-risba/
http://extranet.comunidadandina.org/sirt/public/buscapalavra.aspx
http://consultasenlinea.mincetur.gob.pe/notificaciones/Publico/FrmBuscador.aspx
https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/PER/20_2379_00_s.pdf

MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR Y TURISMO (MINCETUR)
Calle Uno Oeste N° 50 – Urb. CORPAC
Lima 27 – Perú
Teléfono: +(51 1) 513-6100 Extensión 1223 0 1239
Correo electrónico: otc@mincetur.gob.pe

INSTITUTO NACIONAL DE INNOVACION AGRARIA (INIA)
Subdirección de Regulación de la Innovación Agraria
AV. La Molina 1981, La Molina, Lima, Perú
Teléfono: (+ 51 1) 2402100 Anexo 232
Correo electrónico: JALCANTARA@INIA.GOB.PE