Regular notification

     
 
29/04/2020
29/04/2020
30/04/2020
Chinese Taipei
Department of Commerce
Ministry of Economic Affairs
No. 15, Fujhou Street, Taipei City 100, Taiwan
Tel: (+886-2) 2321-2200 ext. 8347
Fax: (+886-2) 2392-2944
E-mail:pclee@moea.gov.tw
Department of Commerce (Département du commerce)
Ministry of Economic Affairs (Ministère des affaires économiques)
No. 15, Fujhou Street, Taipei City 100 (Taiwan)
Téléphone: (+886-2) 2321-2200 int. 8347
Fax: (+886-2) 2392-2944
Courrier électronique: pclee@moea.gov.tw
Department of Commerce (Departamento de Comercio)
Ministry of Economic Affairs (Ministerio de Asuntos Económicos)
No. 15, Fujhou Street, Taipei 100 (Taiwán)
Teléfono: (+886-2) 2321-2200 ext. 8347
Fax: (+886-2) 2392-2944
Correo electrónico:pclee@moea.gov.tw
Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente:

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

Commodities governed by the Commodity Labeling Act that exclude food, pharmaceutical products, cosmetics, tobacco, alcohol, pesticides, grains, feeds and environmental agents.

Produits visés par la Loi sur l'étiquetage des produits, à l'exclusion des aliments, des produits pharmaceutiques, des cosmétiques, du tabac, de l'alcool, des pesticides, des céréales, des aliments pour animaux et des produits ayant un effet sur l'environnement
productos básicos regulados por la Ley de Etiquetado de Productos, que excluye productos alimenticios, productos farmacéuticos, cosméticos, tabaco, alcohol, plaguicidas, cereales, piensos y agentes ambientales.
Version Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.

Draft Amendment to Commodity Labeling Act (4 page(s), in English; 3 page(s), in Chinese)

Draft Amendment to Commodity Labeling Act (Projet de modification de la Loi sur l'étiquetage des produits), 4 pages en anglais, 3 pages en chinois (4 page(s), en Anglais; 3 page(s), en Chinois)
Draft Amendment to Commodity Labeling Act (Proyecto de modificación de la Ley de Etiquetado de Productos). Documento en inglés (4 páginas) y en chino (3 páginas). (4 página(s), en Inglés; 3 página(s), en Chino)

The last amendment to the Commodity Labeling Act was published on 26 January 2011. However, there has been rapid commercial development in the recent years, such as online shopping becoming one of the major shopping methods for consumers and electronic labeling gradually being prevalent. As per the current Commodity Labeling Act, the only measure for dealing with the breach of labeling requirements is to issue notice for rectification that require the business operators to correct label before a time limit. If the rectification is not made before a time limit, penalty may be imposed. This measure is found hard to achieve effective management. In response to the modern commercial environment and in order to protect the consumers' right to know, the Ministry of Economic Affairs has conducted a full review to amend the Commodity Labeling Act.

La dernière modification de la Loi sur l'étiquetage des produits a été publiée le 26 janvier 2011. Cependant, le commerce a connu une évolution rapide au cours de ces dernières années. Les achats en ligne sont notamment devenus l'un des principaux modes d'achat des consommateurs et l'étiquetage électronique se généralise progressivement. Aux termes de la Loi sur l'étiquetage des produits actuelle, l'unique mesure applicable en cas d'entorse aux exigences en matière d'étiquetage consiste en la publication d'un avis de rectification, qui exige de l'exploitant qu'il rectifie l'étiquette dans un délai déterminé. Si cela n'est pas fait, une sanction peut être appliquée. Il est considéré que cette mesure rend difficile la mise en place d'une gestion efficace. Compte tenu de l'environnement commercial contemporain et pour protéger le droit des consommateurs à l'information, le Ministère des affaires économiques a effectué un réexamen complet de la Loi sur l'étiquetage des produits en vue de sa modification.
La última modificación de la Ley de Etiquetado de Productos se publicó el 26 de enero de 2011. Sin embargo, en los últimos años ha habido un rápido desarrollo comercial, y la compra en línea se ha convertido en una de las principales opciones de compra para los consumidores y el etiquetado electrónico se ha generalizado progresivamente. De conformidad con la actual Ley de Etiquetado de Productos, la única medida que puede aplicarse en caso de incumplimiento de los requisitos de etiquetado es emitir un aviso de rectificación que obliga a los operadores comerciales a corregir el etiquetado antes de un determinado plazo. Si la rectificación no se hace dentro de dicho plazo, se aplicará una sanción. Se considera que con esta medida es difícil lograr una gestión eficaz. En respuesta al entorno comercial moderno y a fin de proteger el derecho de los consumidores a estar informados, el Ministerio de Asuntos Económicos ha llevado a cabo un examen completo para modificar la Ley de Etiquetado de Productos.













Commodity Labeling Act

Commodity Labelling Act (Loi sur l'étiquetage des produits)
Commodity Labeling Act.
To be determined
à déterminer
No se ha determinado.
To be determined
à déterminer
No se ha determinado.
29/06/2020
60

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

WTO/TBT Enquiry Point
Bureau of Standards, Metrology and Inspection
Ministry of Economic Affairs
No. 4, Sec. 1, Jinan Rd.,
Zhongzheng Dist., Taipei City 100, Taiwan
Tel: (886-2) 3343-5140
Fax: (886-2) 2343-1804
E-mail: tbtenq@bsmi.gov.tw
Point d'information OTC pour l'OMC
Bureau of Standards, Metrology and Inspection
Ministry of Economic Affairs
No. 4, Sec. 1, Jinan Rd.,
Zhongzheng Dist., Taipei City 100 (Taiwan)
Téléphone: (886-2) 3343-5140
Fax: (886-2) 2343-1804
Courrier électronique: tbtenq@bsmi.gov.tw
https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/TPKM/20_3011_00_e.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/TPKM/20_3011_00_x.pdf

WTO/TBT Enquiry Point (Servicio de Información OMC/OTC)
Bureau of Standards, Metrology and Inspection (Oficina de Normas, Metrología e Inspección)
Ministry of Economic Affairs (Ministerio de Asuntos Económicos)
No. 4, Sec. 1, Jinan Rd.,
Zhongzheng Dist., Taipei 100 (Taiwán)
Teléfono: (886-2) 3343-5140
Fax: (886-2) 2343-1804
Correo electrónico: tbtenq@bsmi.gov.tw
https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/TPKM/20_3011_00_e.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2020/TBT/TPKM/20_3011_00_x.pdf