Regular notification

     
 
20/08/2014
20/08/2014
22/08/2014
Chile
Ministerio de Salud (Ministry of Health) ;
Ministerio de Salud (Ministère de la santé) ;
Ministerio de Salud
Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Affairs) ;
Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministère des relations extérieures) ;
Ministerio de Relaciones Exteriores

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 
Food for human consumption ;
Produits alimentaires destinés à la consommation humaine ;
Productos alimenticios destinados al consumo humano
Version Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Propuesta de modificación del Reglamento Sanitario de Alimentos, Decreto Supremo No. 977/96 (Proposed Amendment to the Chilean Food Health Regulations, Supreme Decree No. 977/96) (8 pages, in Spanish). ;
Propuesta de modificación del Reglamento Sanitario de Alimentos, Decreto Supremo No. 977/96 (Proposition de modification du Règlement sanitaire applicable aux produits alimentaires, Décret n° 977/96), 8 pages, en espagnol ;
Propuesta de modificación del Reglamento Sanitario de Alimentos, Decreto Supremo No. 977/96 (8 páginas, en español)
The notified proposed amendment to the Chilean Food Health Regulations (Supreme Decree No. 977/96) contains provisions on the nutritional composition of food and on food advertising, in accordance with Law No. 20.606. It seeks to inform the public of the energy, sugar, sodium and saturated fat content of the food it consumes in order to encourage it to avoid unnecessary, excessive intake, which can lead to obesity and related non-communicable diseases. ; ;
Proposition de modification du Règlement sanitaire applicable aux produits alimentaires (Décret n° 977/96), qui énonce des dispositions relatives à la composition nutritionnelle des aliments et à la publicité faite à leur égard, conformément à la Loi n° 20.606. Ce texte a pour but d''informer le public sur la composition, la valeur énergétique et la teneur en sucres, en sodium et en graisses saturées des aliments qu''il consomme afin qu''il puisse éviter les excès inutiles pouvant entraîner des problèmes d''obésité et des maladies non transmissibles liées à celle-ci. ; ;
Propuesta de modificación del Reglamento Sanitario de Alimentos, Decreto Supremo No. 977/96, que establece la composición nutricional de los alimentos y su publicidad de acuerdo a lo establecido en la Ley 20.606, con el objetivo de informar a la población sobre el contenido energía, azúcares, sodio y grasas saturada, de los alimentos que consume, de modo que puedan controlar los excesos innecesarios de ingesta de éstos que los lleve a problemas de obesidad y de enfermedades no
transmisibles derivadas de ello.
Protection of human, in particular children''s, health. ;
Protection de la santé des personnes et en particulier celle des enfants ;
Protección de la salud de las personas, particularmente de la población infantil.













Propuesta de modificación del Reglamento Sanitario de Alimentos (Proposed Amendment to the Chilean Food Health Regulations). This new notification replaces notifications G/TBT/N/CHL/219 and G/TBT/N/CHL/221 and the respective addenda thereto. ;
Propuesta de modificación Reglamento Sanitario de Alimentos (Proposition de modification du Règlement sanitaire sur les aliments). Cette nouvelle notification remplace les notifications G/TBT/N/CHL/219 et G/TBT/N/CHL/221, ainsi que leurs addenda respectifs. ;
Propuesta de modificación Reglamento Sanitario de Alimentos. Esta nueva notificación sustituye las notificaciones G/TBT/N/CHL/219 y  G/TBT/N/CHL/221, y sus respectivas addenda.
-
-
-
- ;
- ;
-
21/10/2014
60 days as of the date of notification ;
60 jours à compter de la date de notification ;
60 días a partir de la fecha de notificación

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

;Departamento Regulatorio ;Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales ;Ministerio de Relaciones Exteriores ;Teatinos 180, piso 11, Santiago ;Tel.:(+56) 2 827-5447 ;Fax:(+56) 2 380-9494 ;Email:tbt_chile@direcon.gob.cl ;Text available online at: ;http://web.minsal.cl/sites/default/files/files/DECRETO%20modifica%20RSA%20(reglamento%20ley%2020%20606)%20%2018-06-2014%20final.docx ;http://members.wto.org/crnattachments/2014/tbt/chl/14_3787_00_s.pdf ;
;Departamento Regulatorio (Département de la réglementation) ;Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales (Direction générale des relations économiques internationales) ;Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministère des relations extérieures) ;Teatinos 180, piso 11 ;Téléphone: (+56)-2-827 5447 ;Fax: (+56)-2-380 9494 ;Courrier électronique: tbt_chile@direcon.gob.cl ;Lien pour accès au texte: ;http://web.minsal.cl/sites/default/files/files/DECRETO%20modifica%20RSA%20(reglamento%20ley%2020%20606)%20%2018-06-2014%20final.docx ;http://members.wto.org/crnattachments/2014/tbt/chl/14_3787_00_s.pdf ;
Departamento Regulatorio ;
Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales ;
Ministerio de Relaciones Exteriores ;
Teatinos 180, piso 11 ;
Teléfono: (+56)-2-827 5447 ;
Fax: (+56)-2-380 9494 ;
Correo electrónico: tbt_chile@direcon.gob.cl ;
Texto disponible en: http://web.minsal.cl/sites/default/files/files/DECRETO%20modifica%20RSA%20(reglamento%20ley%2020%20606)%20%2018-06-2014%20final.docx

Related notifications/STCs