Addendum

     
26/01/2021
26/01/2021
26/01/2021
Thaïlande
The Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products (No. 2) B.E. 2564 (2021) amending the Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products B.E.2563 (2020).
The Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products (No. 2) B.E. 2564 (2021) amending the Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products B.E.2563 (2020) (Règlement ministériel n° 2 de 2564 È.B. (2021) portant sur la description, la production et les méthodes d'apposition des marques de conformité aux normes sur les produits industriels portant modification du Règlement ministériel de 2563 È.B. (2020) portant sur la description, la production et les méthodes d'apposition des marques de conformité aux normes)
The Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products (No. 2) B.E. 2564 (2021) amending the Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products B.E.2563 (2020) (Reglamento Ministerial Nº 2 de 2021 (E.B. 2564) por el que se establecen la descripción, la producción y los métodos relativos a la presentación de las marcas normalizadas en los productos industriales, por el que se modifica el Reglamento Ministerial de 2020 (E.B. 2563) por el que se establecen la descripción, la producción y los métodos relativos a la presentación de las marcas normalizadas en los productos industriales).

This addendum is to inform that Thai Industrial Standards Institute (TISI) has amended the Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products B.E.2563 (2020) (G/TBT/N/THA/577) to extend its date of entry into force.


Clause 1 of the Ministerial Regulation Prescribing Description, Production and Method of Displaying of Standard Marks on the Industrial Products B.E.2563 (2020) shall be replaced by the following:


Clause 1. This Ministerial Regulation shall come into force on and from the 180th day following the date of its promulgation in the Government Gazette except Clause 5 paragraph 3 (In displaying the details of the standard mark under paragraph one (1) or (2) or paragraph two together with the licence and the information of industrial products in electronic format, it shall be easily visible and legible displayed) shall be implemented on and from the 360th day following the date of its promulgation in the Government Gazette.

L'objet du présent addendum est d'annoncer que l'Office thaïlandais de normalisation industrielle (TISI) a modifié le Règlement ministériel de 2563 È.B. (2020) portant sur la description, la production et les méthodes d'apposition des marques de conformité aux normes (G/TBT/N/THA/577) afin de repousser sa date d'entrée en vigueur.
La disposition 1 du Règlement ministériel de 2563 È.B. (2020) est remplacée par ce qui suit:
Disposition 1: Le présent Règlement ministériel entrera en vigueur à compter du 180e jour suivant la date de sa promulgation au Journal officiel, à l'exception de la disposition 5:3 (l'affichage des précisions relatives à la marque de conformité au titre de l'alinéa premier 1) ou 2) ou de l'alinéa 2, ainsi que de la licence et des renseignements relatifs aux produits industriels sous forme électronique la rendra facilement visible et lisible), qui sera mise en œuvre à compter du 360e jour suivant la date de sa promulgation au Journal officiel.
__________
Se informa de que el Instituto Tailandés de Normalización Industrial (TISI) ha modificado el Reglamento Ministerial de 2020 (E.B. 2563) por el que se establecen la descripción, la producción y los métodos relativos a la presentación de las marcas normalizadas en los productos industriales (G/TBT/N/THA/577) para aplazar su fecha de entrada en vigor.
La cláusula 1 del Reglamento Ministerial de 2020 se reemplazará por el texto siguiente:
Cláusula 1. El presente Reglamento Ministerial entrará en vigor 180 días después de su fecha de promulgación en la Gaceta Oficial, excepto el párrafo 3 de la cláusula 5 (Para presentar los detalles de la marca normalizada en virtud del párrafo 1 o del párrafo 2, junto con la licencia y la información sobre productos industriales en formato electrónico, la marca debe ser fácilmente visible y legible), que entrará en vigor 360 días después de su fecha de promulgación en la Gaceta Oficial.
__________
Langue Pièces jointes  
Il n'y a actuellement aucune pièce jointe
 
 
18/01/2021
 
19/01/2021
 
 
 
 
 
 
Amending its entry into force date: 360 days after publication in the Government Gazette (only clause 5 paragraph 3)

Industrial Products

Produits industriels

Productos industriales.

Version Produits visés Interpreted
Il n'y a actuellement aucun élément dans la base de données
Produits visés Interpreted
Il n'y a actuellement aucun élément dans la base de données

Objectif de la notification













Notifié(e) au titre de l'article

 
 
 
 
 
 
 

Notifications connexes