Notification ordinaire

     
 
07/01/2021
08/01/2021
08/01/2021
Suisse
Federal Institute of Metrology METAS
Institut fédéral de métrologie (METAS)
Federal Institute of Metrology (METAS) (Instituto Federal de Metrología)
Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente:
State Secretariat for Economic Affairs (SECO) (Secretaría de Estado de Asuntos Económicos), Holzikofenweg 36, 3003 Berna tbt@seco.admin.ch, www.seco.admin.ch
State Secretariat for Economic Affairs SECO, Holzikofenweg 36, 3003 Bern tbt@seco.admin.ch, www.seco.admin.ch
Secrétariat d'État à l'économie (SECO), Holzikofenweg 36, 3003 Berne tbt@seco.admin.ch, www.seco.admin.ch

Notifié(e) au titre de l'article

 
 
 
 
 
 
 
Version Produits visés Interpreted
HS6 902710 - Analyseurs de gaz ou de fumées Non
Produits visés Interpreted
Il n'y a actuellement aucun élément dans la base de données

Draft Ordinance of the FDJP on Exhaust Gas Analysers for Combustion Engines (2 page(s), in German; 2 page(s), in French)

Projet d'ordonnance du DFJP sur les instruments mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion (2 page(s), en allemand; 2 page(s), en français) (2 page(s), en Allemand; 2 page(s), en Français)
Draft Ordinance of the FDJP on Exhaust Gas Analysers for Combustion Engines (Proyecto de Orden del Departamento Federal de Justicia y Policía sobre los instrumentos de medición de gases de escape de los motores de combustión). Documento en alemán (2 páginas) y en francés (2 páginas). (2 página(s), en Alemán; 2 página(s), en Francés)

According to the existing regulation the conformity of measuring instruments for nanoparticles from combustion engines with the technical requirements defined by this regulation is assessed by conformity assessment bodies which are designated by the Federal Department of Justice and Police. According to the proposed regulation this assessment will be performed by the Federal Institute of Metrology METAS (the Swiss national metrology institute). The technical requirements remain unchanged.

Conformément à la réglementation existante, la conformité des instruments mesureurs des nanoparticules des moteurs à combustion avec les exigences prévues dans ladite réglementation est évaluée par les organismes d'évaluation de la conformité désignés par le Département fédéral de justice et police. Conformément à la réglementation projetée, cette évaluation sera réalisée par l'Office fédéral de métrologie et accréditation suisse - METAS (institut national suisse de métrologie). Les exigences techniques ne sont pas modifiées.
En virtud de la normativa vigente, la evaluación de la conformidad de los instrumentos de medición de las nanopartículas de los motores de combustión con los requisitos técnicos previstos en dicha normativa está a cargo de los organismos de evaluación de la conformidad designados por el Departamento Federal de Justicia y Policía. En virtud del proyecto de normativa notificado, esta evaluación será realizada por la Oficina Federal de Metrología y Acreditación (METAS) (instituto nacional de metrología de Suiza). Los requisitos técnicos no se han modificado.













Ordinance of the FDJP on Exhaust Gas Analysers for Combustion Engines:



  • French: Ordonnance du DFJP sur les instruments mesureurs des gaz d’échappement des moteurs à combustion (OIGE; RS 941.242)

  • German: Verordnung des EJPD über Abgasmessmittel für Verbrennungsmotoren (VAMV; SR 941.242)

Ordonnance du DFJP sur les instruments mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion:
· Français: Ordonnance du DFJP sur les instruments mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion (OIGE; RS 941.242)
· Allemand: Verordnung des EJPD über Abgasmessmittel für Verbrennungsmotoren (VAMV; SR 941.242)
Ordinance of the FDJP on Exhaust Gas Analysers for Combustion Engines:
· Francés: Ordonnance du DFJP sur les instruments mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion (OIGE; RS 941.242)
· Alemán: Verordnung des EJPD über Abgasmessmittel für Verbrennungsmotoren (VAMV; SR 941.242)
15/03/2021
15/04/2021
07/02/2021

Notification prévoyant un délai pour la présentation d'observations

 
 
 
 

Pour obtenir le texte, s'adresser à

Swiss Information Center for Technical Rules (switec)
Sulzerallee 70
8404 Winterthur
8400
+(41) 52 224 54 55
+(41) 52 224 54 75 (Fax)
switec@snv.ch

Swiss Information Center for Technical Rules (switec)
Sulzerallee 70
8404 Winterthur
8400
+(41) 52 224 54 55
+(41) 52 224 54 75 (Fax)
switec@snv.ch
https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/CHE/21_0309_00_f.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/CHE/21_0309_00_x1.pdf

Swiss Information Center for Technical Rules (switec) (Centro Suizo de Información sobre Normas Técnicas)
Sulzerallee 70
8404 Winterthur
8400
+(41) 52 224 54 55
+(41) 52 224 54 75 (Fax)
switec@snv.ch
https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/CHE/21_0309_00_f.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/CHE/21_0309_00_x1.pdf