Addendum

     
08/09/2020
09/09/2020
09/09/2020
Ecuador
Amendment No. 4 to Ecuadorian Technical Regulation (RTE INEN) No. 136 (1R) "Motorcycles"
Modification n° 4 (Modificatoria 4) du RTE INEN 136 (1R) - "MOTOCICLETAS" (motocyclettes)
MODIFICATORIA 4 DEL RTE INEN 136 (1R) "MOTOCICLETAS"
By means of this Addendum No. 9, the Republic of Ecuador advises that Amendment No. 4 to Ecuadorian Technical Regulation (RTE INEN) No. 136 (1R) "Motorcycles" has been issued pursuant to Resolution MPCEIP-SC-2020-0242-R of 5 September 2020 by the Under-Secretariat for Quality of the Ministry of Production, Foreign Trade, Investment and Fisheries. The Amendment entered into force on 5 September 2020, without prejudice to its publication in the Official Journal.
Text available from: Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca (Ministry of Production, Foreign Trade, Investment and Fisheries), Subsecretaría de Calidad (Under-Secretariat for Quality), Organismo Nacional de Notificación (National Notification Authority): TBT enquiry point: Jeannette Mariño Plataforma Gubernamental de Gestión Financiera - Piso 8 Bloque amarillo Av. Amazonas entre Unión Nacional de Periodistas y Alfonso Pereira Quito, Ecuador Tel.: (+593-2) 3948760, Ext. 2252/2254 Email: Puntocontacto-OTCECU@produccion.gob.ec PuntocontactoOTCECU@gmail.com jmarino@produccion.gob.ec cyepez@produccion.gob.ec jsanchezc@produccion.gob.ec
__________
La République de l'Équateur annonce, au moyen du présent Addendum n° 9, la modification n° 4 du règlement technique équatorien RTE INEN 136 (1R) (motocyclettes).
La modification n° 4 au Règlement technique équatorien RTE INEN 136 (1R) notifiée a été adoptée au moyen de la Décision (Resolución) n° MPCEIP-SC-2020-0242-R du 5 septembre 2020 du Sous-secrétariat à la qualité relevant du Ministère de la production, du commerce extérieur, de l'investissement et de la pêche, qui est en vigueur depuis le 5 septembre 2020, sans préjudice de sa publication au Journal officiel (Registro Oficial).
Texte disponible auprès du Sous-secrétariat chargé de la réglementation de la qualité relevant du Ministère de la production, du commerce extérieur, de l'investissement et de la pêche (autorité nationale responsable des notifications): Point de contact OTC: Jeannette Mariño Plataforma Gubernamental de Gestión Financiera - Piso 8 Bloque amarillo Av. Amazonas entre Unión Nacional de Periodistas y Alfonso Pereira Quito (Équateur) Téléphone: (+593-2) 3948760, int. 2252 / 2254 Courrier électronique: Puntocontacto-OTCECU@produccion.gob.ec PuntocontactoOTCECU@gmail.com jmarino@produccion.gob.ec cyepez@produccion.gob.ec jsanchezc@produccion.gob.ec
__________

 


La República de Ecuador comunica y da a conocer el Addendum 9 correspondiente a la Modificatoria 4 del Reglamento Técnico Ecuatoriano RTE INEN 136 (1R) "MOTOCICLETAS".


La presente Modificatoria 4 al Reglamento Técnico Ecuatoriano RTE INEN 136 (1R), ha sido expedida mediante la Resolución N° MPCEIP-SC-2020-0242-R del 05 de septiembre de 2020, emitida por la Subsecretaría de Calidad del Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones, y Pesca, la misma que está vigente desde el 05 de septiembre de 2020, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.


Texto disponible en el Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca, Subsecretaría de Calidad, Organismo Nacional de Notificación:
Punto de Contacto OTC: Jeannette Mariño
Plataforma Gubernamental de Gestión Financiera - Piso 8 Bloque amarillo Av. Amazonas entre Unión Nacional de Periodistas y Alfonso Pereira                                    
Quito  - Ecuador 
Tel: (+593-2) 3948760, Ext. 2252 / 2254
E-mail:
Puntocontacto-OTCECU@produccion.gob.ec
PuntocontactoOTCECU@gmail.com
jmarino@produccion.gob.ec
cyepez@produccion.gob.ec
jsanchezc@produccion.gob.ec

Language Attachments  
There are currently no attachments
 
 
 
 
 
 
 
 
 
En la Disposición Transitoria Tercera se establece que las Disposiciones Transitorias Primera y Segunda se extenderán por un plazo de doce (12) meses, a partir del 02 de octubre de 2020 e, incluyen a las motocicletas y tricars importadas o ensambladas en el Ecuador (conforme la Resolución No. 097-DIR-2016-ANT de fecha 27 de octubre de 2016).”
8711, 8711.10.00, 8711.10.00.10, 8711.10.00.90, 8711.20.00, 8711.20.00.10, 8711.20.00.90, 8711.30.00, 8711.30.00.10, 8711.30.00.90, 8711.40.00, 8711.40.00.10, 8711.40.00.90, 8711.50.00, 8711.50.00.10, 8711.50.00.90, 8711.90.00, 8711.90.00.10 and 8711.90.00.90 ;
8711, 8711.10.00, 8711.10.00.10, 8711.10.00.90, 8711.20.00, 8711.20.00.10, 8711.20.00.90, 8711.30.00, 8711.30.00.10, 8711.30.00.90, 8711.40.00, 8711.40.00.10, 8711.40.00.90, 8711.50.00, 8711.50.00.10, 8711.50.00.90, 8711.90.00, 8711.90.00.10, 8711.90.00.90 ;
8711, 8711.10.00, 8711.10.00.10, 8711.10.00.90, 8711.20.00, 8711.20.00.10, 8711.20.00.90, 8711.30.00, 8711.30.00.10, 8711.30.00.90, 8711.40.00, 8711.40.00.10, 8711.40.00.90, 8711.50.00, 8711.50.00.10, 8711.50.00.90, 8711.90.00, 8711.90.00.10, 8711.90.00.90
Version Products covered Interpreted
HS3 8711 - Motor-cycles, incl. mopeds, and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars No
HS3 871110 - Motor-cycles, incl. mopeds, and cycles fitted with an auxiliary motor, with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity <= 50 cm³ No
HS3 871120 - Motor-cycles, incl. mopeds, with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity > 50 cm³ but <= 250 cm³ No
HS3 871130 - Motor-cycles, incl. mopeds, with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity > 250 cm³ but <= 500 cm³ No
HS3 871140 - Motor-cycles, incl. mopeds, with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity > 500 cm³ but <= 800 cm³ No
HS3 871150 - Motor-cycles, incl. mopeds, with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity > 800 cm³ No
HS3 871190 - Side cars for motor cycles No
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
The notified Technical Regulation lays down the requirements to be met by motorcycles, with a view to protecting human life and safety and the environment and preventing practices likely to mislead motorcycle users. ;It applies to all motorcycles that are assembled in, imported into or marketed in Ecuador. ;
Le règlement technique notifié établit les exigences auxquelles doivent satisfaire les motocyclettes, aux fins de la protection de la vie et de la sécurité des personnes ainsi que de l''environnement et de la prévention des pratiques susceptibles d''induire les utilisateurs en erreur. ;Il s''applique à toutes les motocyclettes commercialisées en Équateur, qui sont assemblées dans le pays ou importées. ;

Este reglamento técnico  establece los requisitos que  deben cumplir las motocicletas, con la finalidad de proteger la vida y la seguridad de las personas, el ambiente  y  evitar  prácticas  que puedan inducir a error a los usuarios de las motocicletas.

Este reglamento técnico se aplica a todas las motocicletas, que se ensamblen a nivel nacional, importen o se comercialicen en el Ecuador.

Notification objective













Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

Related notifications