Regular notification

     
 
13/09/2021
13/09/2021
13/09/2021
Thailand
Office of the Consumer Protection Board (OCPB), The Prime Minister’s Office
Office of the Consumer Protection Board - OCPB (Bureau du Conseil de la protection des consommateurs), The Prime Minister's Office (Cabinet du Premier ministre)
Office of the Consumer Protection Board (OCPB) (Oficina de la Junta de Protección del Consumidor), The Prime Minister's Office (Oficina del Primer Ministro)
Nombre y dirección (incluidos los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico y sitios web, en su caso) del organismo o autoridad encargado de la tramitación de observaciones sobre la notificación, en caso de que se trate de un organismo o autoridad diferente:
WTO/TBT Enquiry Point and Notification Authority
(Servicio de Información y Organismo de Notificación OTC-OMC)
Thai Industrial Standards Institute (TISI) (Instituto Tailandés de Normalización Industrial), Ministry of Industry (Ministerio de Industria)
Teléfono: (662) 202 3504, 202 3523
Fax: (662) 202 3511, 354 3041
Correo electrónico: thaitbt@tisi.mail.go.th
Sitio web: http://www.tisi.go.th
WTO/TBT Enquiry Point and Notification Authority,
Thai Industrial Standards Institute (TISI), Ministry of Industry
Tel.: (662) 202 3504, 202 3523
Fax: (662) 202 3511, 354 3041
E-mail: thaitbt@tisi.mail.go.th
Website: http://www.tisi.go.th
WTO/TBT Enquiry Point and Notification Authority (Point d'information OMC sur les OTC et autorité responsable des notifications)
Thai Industrial Standards Institute - TISI (Office thaïlandais de normalisation industrielle), Ministry of Industry (Ministère de l'industrie)
Téléphone: (662) 202 3504, 202 3523
Fax: (662) 202 3511, 354 3041
Courrier électronique: thaitbt@tisi.mail.go.th
Site Web: http://www.tisi.go.th

Notified Under Article

 
 
 
 
 
 
 

General Product used in daily life

Produits de la vie quotidienne en général
productos en general utilizados en la vida cotidiana.
Version Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.

Notification of the Committee on Labels, Re: Determination of Types of Products as the Label-Controlled Products B.E. … (5 page(s), in English)

Notification of the Committee on Labels, Re: Determination of Types of Products as the Label-Controlled Products B.E. … (Notification de ... È. B. du Comité de l'étiquetage relative à la détermination des types de produits dont l'étiquetage est réglementé), 5 pages, en anglais (5 page(s), en Anglais)
Notification of the Committee on Labels, Re: Determination of Types of Products as the Label-Controlled Products B.E. … (Notificación del Comité de Etiquetado, Re: Determinación de los tipos de productos sujetos a control mediante el etiquetado, E.B. ...). Documento en inglés (5 páginas). (5 página(s), en Inglés)

In which it appears are products which may cause harm to the physical or mental health to the consumer due to the use of the product or by its condition or the product that is regularly used by the general public, where the prescribing of product label is beneficial to the consumer in order to be informed the essential facts about that product but such products are not manufactured for sale by factory under the law on factories. Therefore, in order to protect the consumer to be safe from the use of the products, it is expedient to prescribe the category of products being subject to a controlled label.


This notification published in the Royal Gazette and in effect on…Day of…(month)…B.E.2564 (2021)


Remark: The Notification of the Committee on Labels which is issued under section 30 paragraph three of the Consumer Protection Act, B.E. 2522 (1979), as amended by the Consumer Protection Act (No. 2), B.E. 2541 (1998) which enforces prior this notification, shall apply only insofar as it is not a contrary to this notification.   

Le texte notifié porte sur les produits pouvant nuire à la santé physique ou mentale des consommateurs du fait de leur utilisation ou de leur état et sur les produits utilisés généralement par le grand public, pour lesquels les prescriptions en matière d'étiquetage bénéficient aux consommateurs en ce qu'elles leur permettent d'être informés des caractéristiques essentielles des produits et qui ne sont pas fabriqués pour la vente par les usines conformément à la loi sur les usines. Par conséquent, pour assurer la sécurité des consommateurs lors de l'utilisation des produits, il convient de définir les catégories de produits dont l'étiquetage est réglementé.
Le texte notifié a été publié dans le Journal officiel (Royal Gazette) et est entré en vigueur le ... Jour ... (mois) ... 2021 (2564 È. B.).
Observation: La notification du Comité de l'étiquetage publiée dans la section 30, paragraphe 3, de la Loi de 1979 (2522 È. B.) sur la protection des consommateurs, modifiée par la Loi de 1998 (2541 È. B.) sur la protection des consommateurs (n° 2), en vigueur avant la notification objet du présent document, ne s'appliquera dorénavant que lorsqu'elle ne sera pas contraire à celle-ci.
Se determinan los productos utilizados habitualmente por el público en general que pueden causar un daño físico o psicológico al consumidor, ya sea por su uso o su condición, cuyo etiquetado beneficia al consumidor ya que se le informa de los aspectos esenciales del producto, pero cuya fabricación no está destinada a la venta en fábrica, conforme a la legislación relativa a las fábricas. Por consiguiente, con objeto de proteger la seguridad del consumidor en el uso de los productos, es necesario determinar la categoría de productos que están sujetos a control mediante el etiquetado.
La Notificación se publicó en la Gaceta Real y entró en vigor el día ... de ... (mes) de 2021 (E.B. 2564).
Observaciones: La Notificación del Comité de Etiquetado publicada en virtud del párrafo 3 del artículo 30 de la Ley de Protección del Consumidor de 1979 (E.B. 2522), modificada por la Ley de Protección del Consumidor (Nº 2) de 1998 (E.B. 2541), previa a esta notificación, se aplicará únicamente en la medida en que no sea contraria a esta notificación.

To Protect the consumer to be safe from the use of the products which may cause harm to the physical or mental health to the consumer due to the use of the product or by its condition or the product that is regularly used by the general public. 

Protection de la sécurité des consommateurs lors de l'utilisation de produits pouvant nuire à la santé physique ou mentale des consommateurs du fait de leur utilisation ou de leur état et de produits utilisés généralement par le grand public; information des consommateurs, étiquetage; protection de la santé ou de la sécurité des personnes
proteger la seguridad del consumidor en el uso de los productos utilizados habitualmente por el público en general que pueden causar un daño físico o psicológico al consumidor, ya sea por su uso o su condición; información al consumidor y etiquetado; protección de la salud o seguridad humanas.













By virtue of Section 30 paragraph three and Section 31 of the Consumer Protection Act, B.E. 2522 (1979) as amended by the Consumer Protection Act (No.2), B.E. 2541 (1998)   

En vertu de la section 30, paragraphe 3, et de la section 31 de la Loi de 1979 (2522 È. B.) sur la protection des consommateurs, modifiée par la Loi de 1998 (2541 È. B.) sur la protection des consommateurs (n° 2)
By virtue of Section 30 paragraph three and Section 31 of the Consumer Protection Act, B.E. 2522 (1979) as amended by the Consumer Protection Act (No.2), B.E. 2541 (1998).
the Day of…(month)…B.E.2564 (2021)
Jour ... (mois)... 2021 (2564 È. B.)
el día ... de … (mes) de 2021 (E.B. 2564)
After ninety days following the date of its publication in the Government Gazette.
90 jours après la date de publication au Journal officiel.
90 días después de la fecha de publicación en la Gaceta Real
Not applicable
sans objet
No procede.

Notification made with comment period

 
 
 
 

Text available from

WTO/TBT Enquiry Point and Notification Authority
Thai Industrial Standards Institute (TISI), Ministry of Industry
Tel.: (662) 202 3504, 202 3523
Fax: (662) 202 3511, 354 3041
E-mail: thaitbt@tisi.mail.go.th
Website: http://www.tisi.go.th
WTO/TBT Enquiry Point and Notification Authority (Point d'information OMC sur les OTC et autorité responsable des notifications)
Thai Industrial Standards Institute - TISI (Office thaïlandais de normalisation industrielle), Ministry of Industry (Ministère de l'industrie)
Téléphone: (662) 202 3504, 202 3523
Fax: (662) 202 3511, 354 3041
Courrier électronique: thaitbt@tisi.mail.go.th
Site Web: http://www.tisi.go.th
https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/THA/21_5730_00_e.pdf

WTO/TBT Enquiry Point and Notification Authority
(Servicio de Información y Organismo de Notificación OTC-OMC)
Thai Industrial Standards Institute (TISI) (Instituto Tailandés de Normalización Industrial), Ministry of Industry (Ministerio de Industria)
Teléfono: (662) 202 3504, 202 3523
Fax: (662) 202 3511, 354 3041
Correo electrónico: thaitbt@tisi.mail.go.th
Sitio web: http://www.tisi.go.th
https://members.wto.org/crnattachments/2021/TBT/THA/21_5730_00_e.pdf